Invalid e-mail and password combination.
Print this page

General Topics

Translation: EN FR ES DE

Tous est une question d'énergie déployer pour acheminer des fleurs au consommateur...
La production des fleurs coupées au Québec aura t il une place dans le future stimuler par les nouvel forme d'énergie et technologie comme la culture hydropique?

Post rating (0 rating | 0 votes) 
By: Merkaba - Member Since: 2011-02-24
Sort Replies by : Date    Top Rated
Translation: EN FR ES DE
http://www.scientificamerican.com/article.cfm?id=floral-footprint
http://www.guardian.co.uk/environment/2007/feb/14/kenya.conservationandendangeredspecies
http://www.treehugger.com/files/2007/02/the_footprint_o.php

Il y a des recherches scientifique qui estime que l'impacte sur l'environment est beacoup plus nefaste si la production provient d'un pays ou on doit chauffer des serres et eclaire pour compensez de la manque de luminosite.
Je regrettes mais ces articles ne sont pas disponible en francais. Tu peut essayer Google Translate pour faire la traduction.

This is an interesting question and the research seems to indicate that imported flowers have much less environmental impact than those grown locally in northern climates.

Post rating (0 rating | 0 votes) 
By: north of 45 - Member Since: 2011-01-04
Sierra Flower Finder is dedicated to the professional floral community by Sierra Flower Trading. Through this collaborative site, we are creating the opportunity for breeders, growers, wholesalers and florists to share their knowledge and passion for the incredible diversity of flowers that make our industry so unique.